wtorek, 24 grudnia 2013

doblando deseos

origami.art
Los deseos en polaco no solo se cumplen (życzenia się spełniają), también se dobla(n) (składać życzenia) como una hoja de papel (składać kartkę). Eso quiere decir que los podemos multiplicar igual que podemos doblar una hoja de papel una y otra vez. También los podemos personalizar  teniendo en cuenta lo que necesita la persona a la que składamy życzenia.


czego? (dopełniacz)
zdrowia, miłości, szczęścia, pomyślności, radości, spełnienia marzeń, pieniędzy, wiary, dużo pracy, mało pracy, ciepła, wesołych świąt, szczęśliwego nowego roku, wszystkiego najlepszego, szerokiej drogi, udanej podróży,
uśmiechu na twarzy, dobrej żony, dobrego męża, chłopaka, dziewczyny, zdania egzaminu, skończenia studiów, obrony doktoratu, obrony magistra, wnuczka, dobrej pracy, nowej pracy, wygrania meczu, uśmiechu, optymizmu, nowego samochodu, powrotu do zdrowia, życzliwych ludzi wokół, opieki Boskiej, błogosławieństwa Bożego, spokojnych świąt, radosnych świąt, szampańskiego sylwestra... *

komu? (celownik)
babci Halince, dziadkowi Heńkowi, cioci Eli, wujkowi Grześkowi, wujkowi Darkowi, mamusi, tatusiowi, bratu, siostrze, kochanej wnuczce, wnuczkowi, ukochanej prababci, pradziadkowi, sąsiadce, sąsiadowi, pani Zosi, panu Mietkowi, rodzinie, znajomym, sąsiadom, uczniom, studentom, kolegom, koleżankom, przyjaciółkom, przyjaciołom, dzieciom, wnuczkom, prawnuczkom, tłumaczowi, pisarzowi, aktorowi, podróżnikom, artystom, Hiszpankom, Brazylijkom, Islandkom, feministkom, politykom...*

co robi? (czasownik)
życzy

kto?
prawnuczek, prawnuczka, córka, siotra, żona, mąż, brat, bratanica, siostrzenica, bratanek, babcia, dziadek, ciocia Irena, wujek Jacek z rodziną, rodzina Szymańskich, Sofía wraz z rodziną, Pedro, Paula, Polki, Polacy, Chińczycy...*

 A ty, komu i czego życzysz?

* niepotrzebne skreślić

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails