sobota, 23 listopada 2013

made in & born in

para Virginia por la inspiración y para Danny por nuevas ideas para hablar del gentilicio en polaco


http://i1.memy.pl/obrazki/3ab3218502_jakiego_psa_ma_hiszpan.jpg
memy.pl
- Jestem hiszpańska. 
- Nie, nie jesteś hiszpańska. Jesteś Hiszpanką. 
- Ah, ¿sí? Y yo todo el tiempo diciendo: jestem hiszpańska.

En polaco no es correcto usar el adjetivo para expresar el gentilicio de la persona. Usamos para ello el sustantivo (rzeczownik) y además lo escribimos con mayúscula (wielka litera). En castellano es practicamente imposible encontrar un paralelismo directo para ese concepto. En cambio en inglés sí que existe algo parecido. El sustantivo Spaniard podría servir de equivalente para Hiszpan y Hiszpanka. Y utilizado normalmente Spanish sería el equivalente del adjetivo hiszpański, hiszpańska, hiszpańskie (corregidme los que domináis mejor la lengua de Szekspir si me equivoco). 

5 komentarzy:

  1. Hola! Soy polaca, tengo 14 años y estudio español. Podrías traducir para mí que significa "que onda" en polaco?

    OdpowiedzUsuń
  2. Hola, me alegro mucho que estudies español y que tengas curiosidad por las expersiones idiómaticas. Como este es un blog de polaco para hispanohablantes creo que será mejor si haces esta pregunta en algun foro o en algun blog sobre la LENGUA ESPAÑOLA. Hay varios escritos en polaco.

    OdpowiedzUsuń
  3. Dziękuję bardzo Ilona. Me gustò muchísimo el blog, ha sido de gran utilidad, y me ha ayudado a entendere un par de cosas nuevas.

    OdpowiedzUsuń
  4. Miło mi to słyszeć (czytać).

    OdpowiedzUsuń

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails