Przejdź do głównej zawartości

Posty

Wyświetlanie postów z kwiecień, 2012

¿cuándo se usa el instrumental?

El instrumental es probablemente el caso más sencillo de todos. En polaco su nombre es más exótico: narzędnik. Narzędnik por otra parte viene de la palabra narzędzie que significa herramienta.
El nombre polaco de este caso sirve para recordar uno de sus posibles usos (respondiendo a la pregunta de FeliChe). Y es cuando usamos algo como herramienta. Por ejemplo:
Dziecko je widelcemEl niño come con el tenedor Studentka pisze ołówkiemLa estudiante escribe con el lápiz
El instrumental siempre debe aparecer después de la preposición z en el sentido con (ya que z puede significar también de), por ejemplo: dżin z tonikiem (ginebra con tónica), kobieta z mężczyzną (mujer con hombre), woda z lodem (agua con hielo).
Otra situación en la que debe aparecer el instrumental es después del verbo być (ser/estar) conjugado. Por ejemplo: Ja jestem Polką. On jest rybakiem. One są babciami. Esa regla no se aplica al nombre de una persona. Digo: Jestem Ilona y no Jestem Iloną. No obstante, un actor podría d…

diferencia entre wiedzieć, umieć y znać

¿Qué diferencia hay entre wiedzieć, umieć y znać?

Para empezar wiedzieć quiere decir saber, umieć - saber hacer y znać - conocer.
Conviene saber también que wiedzieć normalmente sirve para introducir una frase.
Wiem, że nic nie wiem. Nie wiem, jak to się robi. Nie wiemy, czy pojedziemy.
Después de umieć aparece un verbo en infinitivo.
Umiem nurkować. Umiesz gotować? Umiałam robić na drutach.
Después de znać debe aparecer un sustantivo (persona o cosa) en acusativo (kogo? co?).
Znam Marka Krajewskiego. On zna książki Marka Krajewskiego. Znasz Wrocław?
A los que no conocen a Marek Krajewski recomiendo sus libros, están traducidos al castellano y he visto algunos en Fnac.
la foto tomada de la página: demotywatory.pl

festas polonesas

Para começar: U cioci na imieniach do grupo Szwagierkolaska. Uma canção muito conhecida sobre imieniny.


Alguns países são famosos pelas suas festas. O carnaval do Rio de Janeiro é conhecido no mundo todo. Além disso, no Brasil se celebra também outras festas folclóricas. Outro país que tem fama de festeiro é Espanha. E desde o punto de vista de uma polonesa a fama que tem Espanha e Brasil é certa porque em Polonia essa tradição de todo mundo sair na rua para se divertir durante vários dias não existe.

Eu creio que o principal motivo disso é o tempo (pogoda). Inclusive no verão não podemos ter a certeza que o sol vai acompanhar e não vai chover. Por isso os poloneses têm que se refugiar nas suas casas e as festas mais típicas em vez de ser de todo o povoado são as de familia: os casamentos, as comuniões, os aniversarios, os dias de santo. Acho que essas são os principais eventos que gostamos de festejar. Uma noite especial é também o reveillon.
Na minha opinião o convite do casament…