czwartek, 15 marca 2012

Żeby

Żeby puede significar dos cosas: para o que.



Żeby en el sentido para NO CAMBIA.
Después de ese żeby aparece el verbo en INFINITIVO, como en castellano. Por ejemplo:

Dzwonię, żeby ci powiedzieć, że cię kochamTe llamo para decirte que te quiero.
Śmieję się, żeby nie płakać. Me río para no llorar.
Czasem,  żeby kogoś zrozumieć, trzeba się postawić na jego miejscu.
 A veces para entender a alguien hay que ponerse en su lugar.

(como pone en la foto arriba, tomada de la página demotywatory.biz)

Żeby en el sentido que SE CONJUGA.
Después de ese żeby aparece el verbo en la 3a persona del plural o singular, en el género adecuado.
Por ejemplo:

(On) prosi mnie, żebym  (ja femenino) z nim zatańczyła. (Él) me pide que (yo) baile con él.
Proszę cię, żebyś (ty masculino) mówił  ciszej. Te pido que hables más bajo.
Ewa mówi Adamowi, żeby jadł gruszkę. Eva le dice a Adán que coma la pera.
Adam prosi Ewę, żeby kupiła jabłka. Adán le pide a Eva que compre manzanas.
Córeczko, wolałabym, żebyś była chłopcem. Hijita, preferiría que fueras chico

El último ejemplo es el estribillo de una canción de la cantante polaca Kayah:.



Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails