piątek, 9 grudnia 2011

Jako tako



El otro día comenté el tema de las posibles preguntas equivalentes a "¿cómo estás?". Hoy unas palabras sobre las posibles respuestas a "jak się masz?" La lengua polaca ofrece un abánico muy amplio tanto de las respuestas positivas como negativas y medionegativas o mediopositivas (según cómo se mire).

Entre las positivas estarían:
  • dobrze
  • bardzo dobrze
  • wszystko w porządku
  • w porządku
  • świetnie
  • wspaniale
  • rewelacyjnie
  • okej
  • wszystko dobrze
Entre las negativas incluiría:
  • źle
  • bardzo źle
  • fatalnie
  • beznadziejnie
  • lepiej nie mówić
  • do dupy*
(*cuidado con este último porque es bastante vulgar)


Tenemos unas cuantas respuestas para decir que no estamos de todo mal, aunque nuestra vida podria ir mejor:
  • tak sobie
  • jako tako
  • jakoś leci
  • stara bida (stara bieda)
Y cuando queremos decir que seguimos igual:
  • nic nowego
  • po staremu
Lo curioso en todo esto es que a los alumnos de polaco les gusta responder "jako tako" o "fatalnie" en vez de "wszystko w porządku". ¿Será porque las respuestas positivas son más complicadas para pronuciar?

La foto tomada de: http://maybe.wrzuta.pl/obraz/5zDszoMzxAI/u_nas_po_staremu

6 komentarzy:

  1. es que "fatalnie" y "jako tako" suenan muy graciosas!

    OdpowiedzUsuń
  2. www.hablarpolaco.blogspot.com12 grudnia 2011 14:45

    Y yo preocupada que los pobres lo pasan tan fatalnie en la case y tú me dices ahora que es por la gracia de la palabra:) Para nosotros jako tako suena a japonés. Por eso también se dice: Jak się masz? - Po japońsku. (Jako tako).

    OdpowiedzUsuń
  3. Además de que jako tako resulte una respuesta divertida e incluso exótica para el oído español también está la cuestión pragmática. ¿Responden los españoles, que es mi caso, "muy bien" o "genial", si es que responden, a un "qué tal" o a un "cómo vas"?

    OdpowiedzUsuń
  4. Perdón, que no era mi intención hacer publicidad encubierta con el anterior comentario. Si puedes eliminar el enlace te lo agradezco.

    LB

    OdpowiedzUsuń
  5. LB: Si preguntas si los españoles responden "bardzo dobrze" i "genialnie", es decir, si traducen literalmente del castellano, la respuesta es SÍ para la primera respuesta. "Genialnie" no he oído nunca.

    Y creo que no existe la opción de quitar el enlace. Tendría que quitar el comentario entero

    OdpowiedzUsuń
  6. Bueno, pues que conste que lo del enlace no era intencionado.

    La pregunta era casi retórica, me refería a los españoles en español. De haber respuesta, que en la mayoría de las ocasiones no la hay, rara vez es ostensiblemente positiva.... cuestiones pragmáticas.

    Un saludo,
    LB

    OdpowiedzUsuń

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails