Przejdź do głównej zawartości

Posty

Wyświetlanie postów z listopad, 2011

BLOK

Hoy os quiero recomendar un tipo de novela que está al alcanze de cada persona que tiene internet. De lo que me he informado esa forma en castellano se llama novela hipertexto. En polaco su nombre es powieść hipertekstowa.  La primera escrita en polaco se titula BLOKy su autor es Sławek Shuty.
Requiere cierto nivel de polaco pero merece la pena porque trata en resumidas palabras de la cultura polaca diaria, por decirlo así. Por ejemplo si hacéis click en III PIĘTRO. MIGDAŁ veréis que trata de la visita del cura en las casa de los parroquianos, llamada kolęda. Los niños están vigilando en la escalera si el cura viene o no, y los padres en casa desesperadamente buscan el aqua bendita... Vosotros mismos decidís cómo sigue la historia! Miłego czytania!

Siema

Para decir cómo estás en polaco hay diferentes fórmulas. Las que se suele introducir al principio del curso son Jak się masz? o Co słychać? Co słychać? es una forma abreviada de Co u ciebie słychać? También se puede decir Co u ciebie? Otras preguntas, tal vez más coloquiales son: Jak leci? Jak tam? Co dobrego?, entre otras.

Y hay una más derivada realmente de Jak się masz? Es Siemasz! o Siema! Y creo que ese siema podría equivaler a qué tal? al que los españoles no responden. Es cuando dicen ¡Hola! ¡Hola! ¿Qué tal? ¿Qué tal? y la respuesta no importa tanto. Pues siema viene de jak się masz: desaparece jaksię masz se convierte en siemasz, y siemasz en siema. Hemos llegado incluso a formas el diminutivo de siemasz: siemanko. Claro que siemanko habría que traducir por Hola o incluso Hola, ¿qué tal? pero a mi me gusta la traducción libre de siemanko por quetalito o mostacito (cómo estás, mo stás, mostas...)
La foto tomada de la página: komixy.pl

¿El banco ha pecado?

El otro día una amiga polaca se fijó en el nombre de un banco en España: BANCO ESPIRITO SANTO. Traducido al polaco: BANK DUCHA ŚWIĘTEGO o incluso BANK DUCH ŚWIĘTY... nombre algo particular para un banco, la verdad. Pero resulta que un banco en Polonia también lleva un nombre que hace sonreir a los españoles y es Pekao.  ¿A ver, qué palabra española pensáis al leer "pekao"?  ¿Qué banco os despierta más confianza ESPIRITO SANTO o PEKAO? Como vemos en la foto que procede de la página http://zarzecki.com/photos/maderaz/s-imgp4991.jpg, no solo a mi amiga le llamó la atención el nombre del banco:)