czwartek, 15 lipca 2010

Półtora

Me pregunta Wojtuś: "¿Cómo ensañas los números en polaco?" Yo digo: "Pues... Jeden, dwa, trzy... Al principio los números no tienen mucho misterio". "Deberías hacerlo de otra forma" dice Wojtuś. "Deberías enseñar jeden, półtora, dwa, trzy". 
Jamás me lo había planteado de esa manera. Pero me parece muy acertado el comentario.
Jeden, dwa, trzy. Uno, dos, tres. 1, 2, 3.
Jeden, półtora, dwa, trzy. Uno, uno y medio, dos, tres. 1, 1.5, 2, 3.

El półtora parece la oveja negra de los números. Pasa desapercibido a la hora de presentar toda la "familia numerosa". Aparece de repente en algún texto, en algún ejercicio.  Entonces no hay más remedio que explicar que półtora es un ser que se ha quedado en la mitad del camino del uno al dos...

Más sobre los números en polaco, su significado y etimología podéis leer aquí en polaco y en inglés.

Foto: Tamara Wojciechowska

1 komentarz:

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails