El presente para mi es
aquello que se ve es esta foto. Algo entre el pasado y el futuro. Entre la tierra y el cielo.
ja skaczę
ty skaczesz
ona, on skacze
my skaczemy
wy skaczecie
one, oni skaczą
Es
la conjugación del verbo saltar skakać (saltar).
Para poder conjugar los
verbos polacos en presente hay que saber lo siguiente:
- hay que saber de memoria el infinitivo, la primera persona singular y la tercera singular.
- la primera persona singular
tiene algo que ver con la última (tercera plural). Sí la primera
acaba en ę, la última acaba en ą. Sí la
primera acaba en m, la última acaba en ją o
en dzą.
JA TAŃCZĘ, ONE TAŃCZĄ (yo bailo, ellas bailan)
JA ŚMIEJĘ SIĘ, ONE ŚMIEJĄ SIĘ (yo me rio, ellas se rien)
JA PATRZĘ, ONE PATRZĄ (yo miro, ellas
miran)
JA KOCHAM, ONE KOCHAJĄ (yo amo, ellas aman)
JA SŁUCHAM, ONESŁUCHAJĄ (yo escucho,
ellas escuchan)
JA ROZUMIEM, ONE ROZUMIEJĄ (yo entiendo,
ellas entienden)
JA JEM, ONI JEDZĄ (yo como, ellas comen)
JA WIEM, ONI WIEDZĄ (yo sé, ellas
saben)
- la tercera persona singular que
puede acabar en e, i, y o en nada permite
formar la segunda persona singular, la primera plural y la segunda plural.
Las terminaciones de la segunda persona singular y primera y
segunda plural son fijas.
La segunda singular siempre acaba en sz.
La primera plural siempre acaba en my.
La segunda plural siempre acaba en cie.
Se trata de agregar estas terminaciones a
la tercera persona singular.
ONA MYŚLI (ella piensa)
ty myślisz
my myślimy
wy myślicie
ONA WIERZY (ella cree)
ty wierzysz
my wierzymy
wy wierzycie
ON CZEKA (él espera)
ty czekasz
my czekamy
wy czekacieAquí puedes descargar los esquemas que te servirán para conjugar los nuevos verbos a partir de la primera y la tercera persona singular..
Me ha gustado tu comienzo :)
OdpowiedzUsuńTengo un texto subdivididos en otros textos que encontré, para estudiantes de polaco. Y también un cuento para niños que encontré en una página polaca. A ver si es lo que buscas :)
Un saludo!
Dzięki, Rebeca. O coś takiego mi chodziło... "Szukajcie, a znajdziecie..." Jak dobrze poszukamy, to może i tego wydawcę znajdziemy:)
OdpowiedzUsuńEllos viajan - Oni podróŻują
OdpowiedzUsuń?
:)
Bardzo dobrze, Khemm! Oni podróżują. Cambiamos "ę" por "ą". Por cierto, la pregunta ha tenido que esperar tres años para que por fin alguien responiera. Lepiej późno niż wcale. (Mejor/más vale tarde que nunca).
OdpowiedzUsuń^_^
OdpowiedzUsuń